La RAE elimina la acepción de “fácil” referida a la mujer que “se presta al sexo sin problemas” | Cultura | EL PAÍS

La RAE ha insistido en negar que esta modificación, realizada el pasado 8 de marzo, tenga que ver con la celebración en esa fecha del Día de la Mujer que, en esta ocasión, en España, estuvo acompañado de una huelga feminista masiva y de manifestaciones multitudinarias por todo el país, en reivindicación de la igualdad entre hombres y mujeres.

Continuar leyendo …

‘Olvidado’ Gabriel Ferrater | Cataluña | EL PAÍS

“El problema de Gabriel Ferrater se llamaba Gabriel Ferrater, que alimentaba el mito de la vida de presunto poeta maldito, que caía sobre su figura literaria”, resume Jordi Cornudella, albacea de Gabriel Ferrater y editor de Grup 62. “El proyecto de obra completa existe, yo soy el editor filológico, y tiene editorial: Galaxia Gutenberg; lo que ocurre es que, por contrato con la agencia que tiene los derechos de ambos hermanos, sus obras completas deberían salir al unísono; eso se firmó en 2003 y ahora se está renegociando”. El albacea, que desmiente que queden inéditos del autor, también afirma que a finales de este año Empúries publicará Curs de literatura catalana, con todos los escritos y conferencias que hizo sobre ese tema, incluida una de inédita sobre Pompeu Fabra de 1968; ya para 2019, y en Edicions 62, aparecería una edición crítica de su poesía completa, con variantes y poemas publicados en revistas y traducciones que hizo al inglés.

Continuar leyendo …

La tecnología que puede sustituir a los idiomas

El vicedecano de Innovación, Tecnologías y Equipamiento de la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid, Jorge Arús, defiende que la funcionalidad de estos dispositivos es proporcionar seguridad al hablante: “Sirven para quitar el miedo a poner en práctica un idioma en otro país”. El funcionamiento de los auriculares de traducción instantánea como Pilot o Google Pixel Buds es muy simple: dos personas que hablan en idiomas diferentes se ponen unos auriculares que traducen su diálogo casi al instante.

Continuar leyendo …